LetzChat's translation script operates with precision, ensuring that your website's CSS styles and fonts remain untouched during the translation process. Our approach guarantees that the integrity of your website's design, including font styles and sizing, remains consistent across languages. Rest assured, the translation process seamlessly integrates with your existing website design, maintaining its visual appeal and user experience. However, should you desire language-specific modifications to font styles or sizing, our platform accommodates these requests with flexibility and efficiency, allowing for tailored adjustments to suit each language's unique characteristics.
When implementing our website translation script, it's designed to seamlessly integrate without altering the existing layout or aesthetics of your webpage. The script functions by dynamically translating text content while strictly adhering to the predefined CSS and design guidelines. This ensures that all translated content fits precisely within the established structures and styles, maintaining the original page design. The script operates in the background, replacing text without resizing elements or shifting the overall page architecture, thus preserving the integrity and visual consistency of your site across different languages.
Our website translation script is highly versatile and compatible with all major web programming languages, including HTML, CSS, JavaScript, React, and more. It is specifically engineered to translate textual content on webpages without interacting with or altering the underlying code. This means that our script intelligently distinguishes between content meant for translation and the code elements such as CSS styling instructions and JavaScript functions. It ensures that all coding elements remain untouched, focusing solely on the text, thereby maintaining the functional integrity of your webpage while providing accurate translations across different languages.
By default, our website translation script does not translate text embedded in images. This limitation exists because image-based text is part of the graphic content, which our script does not analyze or alter directly. Instead, we offer tailored solutions for translating such content. One option is to overlay translated text on the existing images, which can be particularly effective for tooltips or short annotations. Alternatively, we can pre-translate the textual content of images and replace the original images with language-specific versions as needed. This approach ensures a seamless integration of translated text while preserving the original design and user experience across different languages.